個人情報のお取扱いについて
Handling of personal information
株式会社YSパートナー(旧フローラ・アミ)(以下「当社」といいます)は、お客様からお預かりした個人方法を個人情報の保護に関する法律に基づき管理し、保護します。
YS Partner, Inc. (the “Company”) will manage and protect all personal information in compliance with the Personal Information Protection Act.
1. 個人情報の利用目的について
1. Purposes of Use
(1) お客様からお預かりした個人情報および開示対象個人情報は、以下の目的にのみ利用させていただきます。
(1) The Company will use personal information it acquires from you for the purposes set out below:
・お仕事をご案内する上で、ご登録、就業等に伴い入手する個人情報、お仕事の検索、お仕事のご案内、諸連絡等、お仕事をご紹介する上で必要な業務・諸手続、サービス向上のためのアンケート及びご意見の収集、分析管理の範囲において使用いたします。また、職業紹介の趣旨に照らし許容される範囲において、個人情報を紹介先企業に提供する場合があります。
Use for the purpose of job search/matching, job introduction, employment/assignment, training, correspondence, other internal process for temporary staffing, survey and analysis for our quality improvement, etc. Also your personal information may be provided to our client of staffing services to the extent permissible under Worker Dispatch Act.
・弊社の提供するサービスへのお申し込み、アンケート調査協力依頼等に伴い入手する個人情報弊社の提供するサービスへのお申し込み・予約・プレゼントへのご応募、サービスの実施、およびサービスの解約・解除手続き、各種サービスに関する調査およびアンケート調査実施等、諸手続きに必要な範囲において使用いたします。また、当該サービスを実施するため、弊社と個人情報の取扱に関する然るべき契約を結んだ当該サービス運営機関へ個人情報を提供する場合があります。
・For our responding your request for services and your response to our surveys (personal information acquired through such request or response)Use for internal processing to accommodate your request for the Company’s services, make appointments, and/or apply for gifts, initiate or terminate the Company’s services and conduct surveys for the Company’s services. Also your personal information may be provided to our suppliers with whom the Company has proper contract to protect such personal information.
・弊社への各種お問い合わせに関して入手する個人情報弊社への各種お問い合わせ、相談に対する回答及び対応、また対応履歴を登録情報に追加するなどの目的で使用いたします。
・For our responding your questions and inquiries (personal information acquired through your questions and inquiries) Use for responding to your questions and inquiries, providing advices/consultations and/or adding relevant information to registration records.
(1)弊社が受託した業務に伴い委託された個人情報は、受託した業務の遂行の目的でのみ使用いたします。
(1) The Company will use your personal information entrusted by third parties only for the purpose of performing entrusted work.
(2). 個人情報のご提出について個人情報のご提出は任意ですが、ご提出いただけない場合は弊社の提供するサービスをご利用いただけない場合がございます。また、ご提出いただいた個人情報は、いかなる媒体においても返却いたしません。
(2). Submission of Personal InformationSubmission of your personal information to the Company is not mandatory. However, without the submission of pertinent personal information, the Company may not be able to provide the requested services. In addition, the Company will not return your personal information submitted by you in any form or media.
3. 個人情報の保護対策について弊社がお預かりする個人情報は不正アクセス、紛失、改ざん及び漏えい等の防止に係るセキュリティ対策を講じて、適正に管理いたします。
3. Personal Information Protection MeasuresThe Company has established appropriate security measures in place to prevent unauthorized accesses, loss, destruction, alteration or divulgence of your personal information.
4. 個人情報の提供について弊社は、お客様よりお預かりした個人情報を、ご本人の同意を得ることなく第三者に提供することはありません。ただし、次の場合は除きます。
・法令に基づく場合・人の生命、身体又は財産の保護のために必要がある場合であって、本人の同意を得ることが困難であるとき。
・公衆衛生の向上又は児童の健全な育成の推進のために特に必要がある場合であって、本人の同意を得ることが困難であるとき。
・国の機関若しくは地方公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき。
・合併その他の事由による事業の承継に伴って個人情報を提供する場合であって、承継前の利用目的の範囲内で当該個人情報を取扱うとき。
・利用目的の範囲内にて、下記項目5の委託先に個人情報を委託するとき。
4. Provision of Personal Information to Third PartiesThe Company will not provide your personal information without your prior consent, except in the following cases:
A)It is required by law,
B)It is necessary to protect life, body or property of a person, and it is difficult to obtain the consent,
C)It is necessary in particular for improvement of public health or promotion of sound development of children, and it is difficult to obtain the consent,
D)It is necessary for cooperating with a government institution or a local government organization or entity entrusted by these organizations to perform process/services/duties etc. as provided in laws and regulations, and the Company’s attempts to obtain your consent may adversely affect performance of such process/services/duties etc.,
E)It occurs in the course of business succession as a result of merger, acquisition or other business/share transfer, and the information is used only for the original purpose, or
F)It is necessary to entrust third parties to handle personal information based on Section 5 below within the scope of the original purpose.
5. 個人情報の委託について皆様に円滑なサービスを提供するため、お預かりした個人情報を外部に委託する場合があります。その際は弊社が定める個人情報保護管理基準を満たした委託先と個人情報保護に関する契約を締結し、適正な管理・監督を行います。
5. OutsourcingThe Company may outsource the handling of your personal information to third parties in order to provide seamless service, in which case the Company will execute proper contract for protection of personal information with such a third party selected in accordance with the Company’s personal information protection management standards and will take appropriate measures to manage and monitor such third parties.
6「開示等の求め」に応じる手続きに関する事項について弊社では、ご本人から個人情報の利用目的の通知、個人情報の開示/訂正/追加/削除/利用停止等の求め(以下「開示等の求め」と言う。)に対し、以下の手続きに従って合理的な期間及び範囲にて応じさせていただきます。ただし、当該個人情報の存否を明らかにすることが次のいずれかに該当する場合は除きます。
・本人又は第三者の生命、身体、財産に危害がおよぶおそれのあるもの
・違法又は不当な行為を助長し、又は誘発するおそれのあるもの
・国の安全が害されるおそれ、他国もしくは国際機関との信頼関係が損なわれるおそれ又は他国もしくは国際機関との交渉上不利益を被るおそれのあるもの
・犯罪の予防、鎮圧又は捜査その他の公共の安全と秩序維持に支障がおよぶおそれのあるもの
・第三者との信頼関係に関わり、業務の適正な実施に著しい支障をおよぼすおそれのあるもの
・人事考課・採用判断に関わる情報など、業務の適正な実施に著しい支障をおよぼすおそれのあるもの
6. Procedure to Respond to Disclosure RequestsThe Company will follow the procedures within reasonable period and scope as set out below to respond to requests for notification of purposes of use, disclosure/correction/addition/deletion / use suspension of personal information (“Disclosure Request”), provided, however, the Company may refuse to respond in any of the following cases:
・It poses a threat to life, body or property of you or any other person,
・It may trigger or further misconduct or violation of laws,
・It poses a threat to national security, or may jeopardize trust relationship or may adversely affect negotiation with foreign countries or international organizations,
・It may interfere with prevention, suppression and/or investigation of crimes or with maintaining public security and order,
・It may interfere significantly with proper operation of business and impair trust relationship with third parties.
・It may relate to personnel evaluations and hiring decisions resulting in significant interference with proper operation of business.
7. 個人情報保護管理責任者株式会社YSパートナー(旧フローラ・アミ) 前田志麻
7. Manager of Personal Information Protection: Shima Maeda